HOME

 

Index of articles, click here.

 

Recovering money from Ginix
Ginixから金を取りもどす為に


By Ben Harar
Version 1.0, Columbus, 9. July 2010

 

This site is not run by Ginix, Inc. For the official Ginix site, please see www.Ginix.com.
このサイトは、Ginix社によって運営されているものではありません。公式のGinixサイトは、www.Ginix.comを見てください。

 

This site is run by a client of Ginix. Ginix has collected thousands of dollars on my behalf. They currently owe me more than 5000. I am not the only one Ginix owes money.
このサイトは、Ginixの被害者(クライアント)によって運営されています。Ginixは、私の代行として数千ドルを集めました。しかし、彼らは、私に5000ドル以上の金額をいまだに支払っていません。Ginixから被害を受けている者は私だけではありません。

 

For the time being, this site only serves the purpose of communicating my own concerns to the Ginix management. I am not a hero. I am not running for public office. I just would like Ginix to remit to my account what they have collected on my behalf. It is my intention to take off this site once I have received my money.
当分の間、このサイトは被害者に対してGinix運営者の関心を集める事を目的に運営されます。 私は英雄になりたい訳ではありません。また私は警察などの公職に付いている訳でもありません。 私は、Ginixにから受けた被害を取り戻したいだけです。 被害を取り戻せたならばこのサイトは閉鎖する予定です。

 

Until this will have happened, I will maintain my site www.AboutGinix.com as a forum on Ginix and their executives. I already have collected myself a lot of data about Ginix, and I shall now concentrate on documenting Ginix and their executives as widely as possible. I have already set up one related domain, www.ariulevi.com. More will follow.
目的が果たせるまで、私は、Ginixとその役員に対する討論の場としてこののサイトwww.AboutGinix.comを運営していきます。 私は、すでにGinixについて私自身で多くのデータを集めました、そして、私は、できるだけ広くGinixとその役員に関する情報を公開したいと思います。 すでにwww.ariulevi.comを立ち上げています。より多くのサイトをこれからも立ち上げていきます。

 

I understand that their bank (Manufacturer's Bank) also plays a role in the mess, and the non-remittance of my money. I have tried to contact Mr. Ariu Levi (who has been on top of their management page which has since been taken off their server), and I have tried to contact Manufacturer's Bank, but have received no reply.
私は、彼らの銀行(Manufacturer's Bank)がこの混乱を収め、私の未払い金を支払ってくれると考えました。 そこで、私は、Ariu Levi氏とManufacturer's Bankに連絡しようと試みましたがいかなる返事も受けられませんでした。

 

I am the author of a good number of subscription sites for which we have used Ginix as payment processor. Our Ginix account number is 10213.
私は、Ginixを利用して運営してた数多くの商用サイト運営者の一人です。私ののGinixアカウント番号は10213です。

 

I don't run your average adult site. I'm a legitimate journalist who has been publishing mostly on the Internet for some 5 years. There is not a single photo on any of the subscription sites I maintain, and for which Ginix has been collecting subscription fees. My medium is language, and exclusively language.
私は、一般的なアダルトサイトを運営していた訳ではありません。私は、約5年間インターネットで文章を公開している合法的なジャーナリストです。 私が運営するサイトにはひとつの写真もありません、そして、Ginixは、サイトの購読料を集金していました。 私が提供していたのは言葉。ただの文章だけです。

 

As an Asia-based author who publishes and sells information on the Internet, I am of course very vulnerable. I need a payment processor like Ginix to collect my subscription fees. I am vulnerable because the payment processor will have to forward to me the payments that they collected for my work.
インターネット世界のアジア地域では、文章を公開し料金を受け取る私のような商業サイト存在はあまり知られてないと思います。 私はサイト運営の為にGinixのような決済システムを必要としています。 この仕事の為に決済システムをどうしても利用しなければならない弱点が私にはあるのです。

 

Not all always do. A few years back, I used PayPal. After a good number of payments had arrived, they suspended my account, without informing me in any way what would happen with the money that has arrived in their bank, but was my money.
ここで話は数年前に戻ります、私はPayPalを使っていました。とても多くの支払いが着いた後で彼らは、私にどんな理由かも説明せずに私のアカウントを停止しました。

 

You can read about what happened with my PayPal account on my site www.AboutPayPal.org. To get to my site, just type PayPal into the search field of Google or any other search engine. AboutPayPal.org will be shown on the first page of the search results.
この件に関しては、私のサイトwww.AboutPayPal.orgで私のPayPalアカウントで起こった事件について読むことができます。 このサイトを見つけるために、検索サイトのGoogleや他の検索エンジンでPayPalをタイプしてみて下さい。

AboutPayPal.org
は検索結果の最初のページで見つけられるでしょう。

 

I'd like you (at Ginix) to understand the way I function. I'm a journalist and writer, and I have been so for all my life. I went through all stages the profession has to offer: I started as a newspaper and magazine reporter, was a TV news editor and a foreign correspondent, and I have written a good number of books. I am now rather independent, which means that I wouldn't have to write for income just to support me and my family.
私は、あなたに(Ginixに関して)私がとっている行動を理解してほしいです。私は、ジャーナリストであり作家です、そして、私は終生続けていくつもりです。私は、この職業に必要なことすべてを経験しています:私は、新聞と雑誌のリポーターとして出発しました、テレビ報道部長および特派員も経験しており、数々の本も出版しています。 現在は独立して仕事を行っています。これは私が家族を養う為にだけ仕事を行う必要が無いことを意味しています。

 

Which doesn't mean that I would no longer write, or appreciate additional income.
しかし、それは私がもはや仕事の依頼が入ってこないとか、評価が低いという訳ではありません。

 

Sentences constantly form in my head. They form not just on any topic, but always on something that irks me or concerns me. Just see www.AboutPayPal.org. It took them weeks to settle with me. So, for weeks, too, I wrote articles about them.
私の頭の中では絶えず文章が生まれています。 文章は単純に記事としてではなく、私の怒りによって生まれてきます。 www.AboutPayPal.orgを確認して見て下さい。 彼らが私に未払い金を払うのに何週間もかかりました。 この為私の怒りは何週にも続き、私は記事を書き続ける事になりました。

 

I obviously took measures to assure that www.AboutPayPal.org would rank well with search engines. This is much easier to do than most people believe. Search engines rank sites in accordance to link popularity. I myself own about 300 sites, many in first place listings.
私はこの事件を周知するため、検索エンジンでwww.AboutPayPal.orgが上位に位置するように工夫しました。 これは沢山の人々が考えるよりはるかに簡単な事です。 検索エンジンのシステムはそのサイトの人気と一致してランクが決まります。 私の運営しているサイトの多くは上位300の中にその多数があります。

 

If it takes Ginix long enough to settle with me, www.AboutGinix.com will also rank well with search engines. Actually, I can guarantee a first-ten listing if I am irked enough to pursue the matter.
もしこの状態をGinixが長く続けさせるならば、www.AboutGinix.comは、検索エンジンでまた上位に位置するでしょう。 この怒りが解消されないまま続けば、このサイトが上位10位以内にランキングすることを約束します。

 

I don't mind if a payment processor decides to stop dealing with me. They may have their reasons, and I can easily switch to another one. I do mind about the money they have collected for my articles. In short, I want this money remitted to me.
私は、決済機関が私との取引を止めるかどうかを気にしてはいません。 彼らには彼らの理屈があるでしょうし、私も決済機関を変更することが簡単に出来るからです しかし、私は私の記事によって集められた売上に関しては本当に気になっています。 要するに私は自分のお金が返って来る事を望んでいるのです。

 

I am vulnerable, because the payment processor, e.g. PayPal or Ginix, will have to make a remittance. I can't access their bank account.
私は弱い存在です。なぜならばe.g.やPayPal、そしてGinixは私に送金する義務があるのに、私は彼らの口座にアクセスする事が出来ないからです。

 

Payment processors, of course, are also vulnerable, especially if they stay in business beyond the time I have been their client.
決済機関もまた弱者と言えるかも知れません、もし状態が以前のままでしたら、私はまだ取引先であったでしょうから...

 

Ginix.$B$NHo32$K4X$9$k.(BBBS.$B$O$3$A$i$X.(B

 

Index of articles, click here.

 

Matthew Beasliey,
1 Stritarjeva Rogaska Slatina,
Rogaska Slatina 3250
Slovenia